Tradução para o Português de escala Hypertension Self-Care Profile pode ajudar a avaliar autocuidado na Hipertensão
Tradução para o Português de escala Hypertension Self-Care Profile pode ajudar a avaliar autocuidado na Hipertensão

13/05/2024, 14:57 • Atualizado em 13/05/2024, 14:56

Compartilhar

 Um estudo publicado realiza tradução, adaptação transcultural e teste de eficiência do Perfil de Autocuidado com Hipertensão

A escala "Hypertension Self-Care Profile" (HBP-SCP) agora pode ser encontrada em Língua Portuguesa e utilizada por profissionais de saúde que falam ou dominam  o idioma. O estudo “Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Hypertension Self-Care Profile (HBP-SCP) for the Brazilian Population”, publicado no International Journal of Cardiovascular Sciences realizou a tradução, a adaptação transcultural e a validação do Perfil de Autocuidado com Hipertensão (já traduzido) no Brasil.

O instrumento é um avaliador do autocuidado em pessoas com hipertensão arterial sistêmica (HAS), utilizado em países como China e Turquia. A COSMIN (Consensus-based Standards for the selection of health Measurement Instruments) estabelece critérios para tradução e adaptação transcultural de instrumentos, os quais foram seguidos na publicação.

A versão traduzida passou por duas fases de teste: a pré-final, que reuniu um público de, no mínimo, 30 pacientes, e a final, com, no mínimo, 100 indivíduos. Em ambas, os participantes responderam e avaliaram a usabilidade do questionário.

Segundo determinação da COSMIN, tanto para a fase pré-final e para a final, o mesmo público-alvo deve ser pré-definido. Neste caso, foram indivíduos com diagnóstico de hipertensão arterial acima de 18 anos, que fazem uso regular de anti-hipertensivos.

“A coleta desses dados foi um desafio que a gente conseguiu superar, porque realizamos um estudo em rede, com parcerias. É interessante porque coletamos dados de várias regiões do país, que podem ter características diferentes”, diz Jussara Baggio, autora do artigo.

O estudo foi realizado em parceria pela Universidade Federal de Alagoas, de Campos Arapiraca, pela Universidade Federal de São Carlos e a Universidade Ceuma, em São Luís, Maranhão. Jussara acredita que o resultado abarcou diferentes características culturais e possibilitou a validação adequada do instrumento.

“É importante que essa coleta de dados tenha sido realizada em diferentes regiões. Isso nos permitiu caracterizar a população de uma maneira mais abrangente, com questões culturais e sociodemográficas diversas, o que facilita no processo de validação”, conta.

Jussara acredita que a ferramenta pode ser interessante para estender o cuidado com pacientes hipertensos e criar estratégias para melhorar e combater a condição, um problema sério de saúde pública e causador de diversas outras doenças.

“É uma escala que pode ser utilizada por profissionais na prática clínica ou para futuras pesquisas para avaliar essa população e avaliar os cuidados relacionados com a hipertensão arterial”, ressalta.

É importante destacar que a ferramenta traduzida não possui custo algum, é pública e pode ser utilizada por qualquer profissional de saúde para sua prática ou em pesquisas. Além disso, a escala pode ser útil para utilização no SUS, por conseguir fornecer um panorama sobre o autocuidado ou manejo da HAS pelos usuários.

Para ter acesso a ferramenta, a pesquisadora disponibiliza seu e-mail para contato e envio da tradução na íntegra: jussara.baggio@arapiraca.ufal.br

 

Comentários

Logotipo da SBC

Sede - São Paulo

Alameda Santos, 705

11º andar - Cerqueira César

São Paulo - CEP: 01419-001

E-mail: sbc@cardiol.br

Sede - Rio de Janeiro

Av. Marechal Câmara, 160

andar - Sala: 330 - Centro

Rio de Janeiro - CEP: 20020-907

E-mail: sbc@cardiol.br

Telefone: (21) 3478-2700

Redes sociais

Link para LinkedInnLink para FacebookLink para TwitterLink para YouTubeLink para Instagram

Baixe o app Cardiol Mobile

Apple Store BadgeGoogle Play Badge
Certificação 9001 da SBC

Desenvolvido por:

Produzido por Docta